Farkashajsza – Viszockij-est. Sosem láttam őt, élőben nem hallgathattam Viszockij dalait. Ő belehalt a létező szocializmusba, én túléltem. Dalait meg sem próbáltam úgy előadni, ahogy ő tette. Nem tudok gitározni, így harmóniát, dallamait, sorait a rockzene hangzásával játszom el magyarul. S kizárólag azokat, amelyeket saját hazámban és saját utamon érvényesnek érzek. A jogokat Madame Marina Vlady, világhírű francia színésznő, Viszockij felesége védi. Tőle kaptuk meg az engedélyt könyvének felhasználására és a szövegek lefordítására. Majd a magyar dalszövegeket vissza kellett fordítani oroszra, hogy a Művésznő egybevethesse őket az eredetiekkel. Az elkészült anyag hallatán......
Continue Reading
1958-ban egy stencilezett papír akadt az akkor még 11 éves Földes Laci (ma HOBO) kezébe, melyen egy Villon vers volt olvasható Faludy fordításában. A Haláltánc Ballada utolsó sorai alapjaiban határozták meg Hobo költészet iránti fogékonyságát és a költő ? műfordító iránti tiszteletét. 1978-ban született meg a jól ismert Ballada a Senki Fiáról Hobo feldolgozásában, és a dalt szerették volna feltenni a Vadászat című albumra is, de az akkori kultúrpolitika nem adta rá áldását. A költő és a zenész első találkozása 1988-ban azért hiúsult meg, mert bár Földes rendelkezett kanadai vízummal, furcsa módon......
Continue Reading